четверг, 11 декабря 2025 г.

Альпы? Банки? Часы? Шоколад? Нет, люди!

Приветствую всех, кто либо ещё меня помнит и, несмотря на очередное продолжительное молчание, читает, либо зашёл на мой блог впервые.

Да, очень! давно не писала. Да, каюсь. И таки да, опять хотела бросить блоггинг, но в очередной раз убедилась, что проиграла. Похоже блог - это как ремонт, который никогда нельзя закончить, а можно лишь временно приостановить 🤭 . Кто знает, возможно этот блог ещё меня переживёт 🤔, чего я искренне ему желаю.

Не писала более двух лет. Не потому, что не о чем и совсем не от недостатка впечатлений. Их как раз в нашей, уже за столько лет ставшей милой сердцу Швейцарии более чем достаточно. Да и соседние Италия с Францией и Германией, куда нас иногда заносит попутным ветром, всегда подкидывают темы для обсуждений. 

Не знаю, может просто хотелось спокойно понаблюдать, переварить увиденное и накопить что-то важное. Успеть соскучиться по родным местам, подепрессировать на такую популярную среди наших сейчас тему неопределённости, а потом опять посмотреть вокруг свежим взглядом и научиться вновь ценить красоту и людей вокруг, интересную культуру и новые, хоть и совсем незапланированные, перспективы.   

Недавно словила себя на мысли, что в последнее время часто вспоминаю сказки Братьев Гримм и Шарля Перро. Окружающая среда, знаете ли, навевает 😁. В небольших швейцарских городках и сёлах народ собирается в праздники за общим большим столом, играет на гуслях или громадном альпийском роге - альпхорне, слушает йодли и обязательно заваривает громадный котелок традиционного пряно-травяного чая с нотками аниса. 

А швейцарское образовательное ноу-хау - дуальная система профессионального обучения, когда 15-летние подростки 3-4 года обучаются практике непосредственно на фирме/предприятии + параллельно теории в Fachschule, навевает образы молодых подмастерьев/учеников/румяных поварят из средневековья. Система, кстати, реально суперская и многие страны сейчас к ней присматриваются и начинают перенимать опыт. 


Думаю, я про это ещё не раз детальнее напишу. А пока, как небольшое summary за эти несколько лет: что запомнилось больше всего? Величественные Альпы, изумрудные озёра и прекрасные виды? Рейнский водопад и зимний St Moritz? Вкусный шоколад и 70 видов сыра? Старинные люцернские мосты, факельные шествия и средневековые карнавалы? Женевский фонтан и набережная Монтрё? Знаменитая поющая рождественская ёлка в Цюрихе? Зелёные пастбища и звон коровьих колокольчиков? Или может быть ставшая притчей во языцех швейцарская дотошность и пунктуальность, которая уже давно не раздражает и воспринимается, как норма? 

Всё вышеперечисленное безусловно имеет место быть. Но пожалуй больше всего запомнились люди. Да, другой культуры, ментальности и языка. Но отнюдь не сухие/чёрствые/прагматичные и безразличные, какими нередко изображают швейцарцев. Не верьте, это всё вражеская пропаганда😄

Люди, которые нас поддерживали, 

устраивали нам посиделки и походилки 🏔️, праздники и экскурсии, помогали понять эту непереводимую игру слов... в смысле этот непередаваемый швейцарский диалект, предлагали помощь и объясняли, "как здесь всё устроено". Люди, благодаря которым не чувствуешь себя чужим, беспомощным и одиноким в новой стране и среде. А это, согласитесь, уже немало. Не знаю, сколько ещё мне будет суждено пожить в Швейцарии, но прежде всего за это я их всегда буду помнить и благодарить. 

Ну и, учитывая рождественско-новогодний сезон, таки послушайте поющую рождественскую ёлку в Цюрихе. Это очень мило и очень симпатично и эстетично: Zürich Weihnachtsbaum



Всего вам самого... тёплого 🤗

четверг, 23 марта 2023 г.

Читаем по-немецки. Просто и без наворотов. С чувством, c толком, c расстановкой #Agota Kristof

 В том, что в Швейцарии местные газеты читают все (все взрослые, и притом одну главную местную кантональную газету) я уже убедилась. После выхода статьи "Ein Haus fur Yuliya und Yuriy" мне позвонили-написали-просто подошли со всех школ, кружков и классов моих детей, с языковых курсов, просто общие знакомые из нашего уже не маленького беженского круга. В старшей школе и на upper intermediate курсе немецкого языковой школы DeLiF статью копировали, читали-разбирали и обсуждали. Это чем-то даже напомнило мое советское детство, когда все читали одну одинаковую газету, и если там про кого-то писали, то он сразу становился всесоюзно известной личностью. 

Лет 20-25 назад во Львове так "Высокий замок" читали. Постепенно, с появлением Интернета и онлайн-версий газет и новостных порталов роль бумажных газет в Украине свелась к очень маленькому проценту, который читают главным образом, по старинке, люди старшего поколения. Тем более неожиданым оказался тот факт, что в респектабельной и во многом продвинутой, но вместе с тем и традиционной Швейцарии это совсем не так.

Жаль, что с традиционными книгами ситуация не сильно отличается от нашей. Поэтому когда я вчера в кафе увидела молодую женщину, увлеченно читающую за чашечкой кофе обычную бумажную книгу, я просто не удержалась, чтобы ее не сфотографировать. Уж больно это сейчас редко и вместе с тем элегантно и красиво. 

Развивая тему книг, хотела бы посоветовать тем, кто уже продерся сквозь тернии немецкого до долгожданного уровня В2 и хочет попробовать себя в чтении литературы на немецком не замахиваться сразу слишком высоко. Как бы вы не уважали Стефана Цвейга, читать его в оригинале очень сложно. Я пробовала, не советую 🤣

Поищите-почитайте лучше, например, романы, рассказы и повести швейцарской писательницы венгерского происхождения Аготы Кристоф (Agota Kristof). Будучи беженкой в романской части Швейцарии, она долгие годы терпеливо учила французский и таки осуществила свою заветную мечту детства - стала успешной франко-швейцарской писательницей, чьи книги получили немало наград в Европе и были переведены на 18
 
языков мира. Немного о том, как это было - в ее автобиографической повести Die Analphabetin, конечно же, в немецком переводе. Читается на одном дыхании, за несколько вечеров, написана очень простым, но вместе с тем и очень эмоциональным языком + то и как это написано сейчас очень нам всем близко, нужно и понятно. 

Высылаю одну страничку, чтобы не быть голословной. Ну правда же все легко и понятно? 💪    

пятница, 10 марта 2023 г.

8 марта в Швейцарии?? Таки да!

Среда, обычный школьный-рабочий день. Преподаватель, руководитель и основатель школы по изучению немецкого языка во (франкоговорящем) Фрибурге DeLif Катарина, чешка по национальности:

- Вы уже видели мои цветы? Посмотрите, как они прекрасны!  

Женщины из нашей группы заглядывают в комнату, на столе прекрасный романтический букет весенних цветов и шоколадные конфеты. Сюрприз от мужчин-студентов из Украины. Насколько я поняла, потом ещё было шампанское 🍾 🥂. И что-то к шампанскому. 

Катя добавляет: 

-Я уже так давно работаю со студентами в Швейцарцарии, и мне ещё никто никогда не приносил (возможно, имелось в виду в марте) цветы. А это так красиво и приятно.

Знаю). У нас дома тоже цветы, мои любимые розы. 5 шт одного цвета, по-темнее (собственно, мне) и 5 шт светло-розовых, доче. Да, потому что уже "...а девочка созрела" :). И куда они все, эти дети, так спешат? Это только первый год жизни тянется медленно, месяц за месяцем. Потом 3-4 года проскакивают, как несколько недель. А в Швейцарии, по крайней мере у нас, время так вообще просто несётся на полных скоростях. И, вместе с ним, всё время куда-то едем-идём-спешим-стремимся мы. И пока этот жизненный темп снизить не получается. 

Кстати, продавец цветов сказала, что сегодня все покупатели цветов были из Украины.

Андрей, беженец из Украины, Запорожская область:

- А как правильно сказать по-немецки "Поздравляю вас с 8м Марта?"

- Я думаю, она просто "с 8м Марта не поймёт, в Швейцарии вряд ли про этот праздник знают. Вот студенты из Кембриджа, например, не понимали, что наши иностранные (из бывшего СССР) студенты там 8 марта так бурно отмечали. Надо ещё добавить "с международным женским Днём"

- Это ты можешь, что хочешь там, добавить. Мне бы по-проще сказать...

Через несколько часов: 

-Андрей, ну что, поняла тебя преподавательница? 

- А я передумал говорить.

Андреас, швейцарец, преподаватель, который уже достаточно давно живёт в Греции: 

- А, точно! Сегодня этот день. Кстати, я уверен, что сегодня будет демонстрация в Берне. Хотя этот день никогда не был в Швейцарии официально выходным. Поздравляю! Хотя мне лично этот праздник кажется немного смешным. Вы, женщины, должны обычно убирать, готовить, следить за домом и детьми. Но только не в этот особенный день. Сегодня ни в коем случае 🤣. 

Люблю откровенных мужчин.

Не помню уже кто:

- А вообще интересно, что Клара Цеткин, которая фактически является "мамой" этой даты, впервые проводила свои демонстрации-шествия-празднования в Германии, но в самой Германии этот праздник так надолго и не прижился.

- Мишель, моя лучшая швейцарская LinkedIn подруга из Базеля, оригинально из Канады:

- Самые лучшие пожелания к Международному женскому дню! После таких прекрасных поздравлений от моих коллег-женщин этот день стал для меня таким прекрасным! Я тронута. 

И, предсказуемо, тематическое поздравление из нашей местной беженской вотсаповской тусы:


Кстати, этого обаятельного солдата прям как с моего швагра во Львове писали, хоть он и не солдат вовсе). Привет тебе со Швейцарии, дорогой, если что. Не знаю пока когда, но, надеюсь, в обозримом будущем таки увидимся.   

А на следующий день я узнала от Кати, какое интересное будущее ожидает в скором времени и меня, и мой блог. Не очень хочется начинать, ещё и немецкий, это всё потребует много (моего) времени, опять эта писанина, да кто это всё будет читать... В общем, ничего нового - всё, как обычно. Но спасибо Катарине за катализатор, он же всем известный волшебный пендель. Оно всё так обычно и начинается 🤭. Не переключаемся надолго, дорогие. Дальше будет. Наблюдаем...


суббота, 25 февраля 2023 г.

Дом, который построил Джек. Про нас пишут

Это был уже последний вопрос долгого интересного двухчасового интервью, которое мы, как и многие другие беженцы из Украины, давали главной местной кантональной газете накануне годовщины начала войны. 

Этот заключительный вопрос был, пожалуй, больше из разряда метафизических. Поэтому мой ответ был соответственный:

- Есть вещи, которые невозможно запланировать, контролировать или представить себе заранее;

- глобальные изменения происходят сейчас везде, и мир уже не будет таким, как раньше. Это надо просто принять; 

- вместе того, чтобы бесконечно долго ныть, сожалеть об утраченном прошлом и лить никому сейчас не нужные крокодиловы слёзы нужно по-быстрее учиться жить в новых условиях и продуктивно использовать новые возможности 💪📈.

Если кому-то захочется это ещё и послушать на простом и понятном многим английском языке, видео ниже. Больше интервью с нашими беженцами можно будет прочитать в следующих февральских выпусках газеты Freiburger Nachrichten, т.к. целая неделя будет посвящена теме украинских беженцев в Швейцарии. 


Мы уже немного подустали, да и время уже поджимало. Поэтому кое-чего сказать я таки не успела. Хочется еще добавить старую добрую истину про то, что иностранные языки (не только лишь английский, хотя и его в том числе) таки нужно учить, и желательно вовремя (читай в молодости). 

Не надо бояться перемен и физических перемещений в новые места. У людей всех национальностей и континентов есть много общего - они ж в первую очередь люди, а потом уже швейцарцы, украинцы или итальянцы. Общий язык, профессиональные или личные интересы можно найти со всеми, и у всех есть, чему (полезному) поучиться. И уж точно все без исключения оценят наш борщ с пампушками и блинами на масленницу ;). Проверено - отличный eice breaker.

Конечно, мы многое теряем, когда узжаем надолго из родных мест. Но мы и приобретаем что-то новое. Кто новых друзей и единомышленников, кто открывает для себя ранее совсем закрытый и неизвестный мир и всю его красоту и многообразие. А иногда наоборот - избавляемся от оказавшимися нереалистичными ожиданий и представлений в пользу оказавшейся иной реальности, что тоже полезно. В таком случае начинаешь больше ценить то, что и где имеешь и, как это банально не звучит, переосмысливаешь жизненные ценности. Обычно в их пользу)

Сколько людей, столько историй, и все они будут разными. Но всех нас объединяет благодарность этой стране и принявшим нас людям 💛💙🇨🇭  

Ведь не каждый день у тебя появляются ммм... приёмные родители (это, пожалуй, самое подходящее слово) в Швейцарии. Люди, которых ты раньше не знал, вдруг становятся тебе родными. Это ли не настоящее чудо? Это ли не настоящий позитив и повод для того, чтобы никогда не падать духом и не унывать? 😇

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...