среда, 22 июня 2011 г.

Завтра в Николаеве выйдет в путь первый в Украине «читающий» троллейбус

Уже вышел :)

Как сообщает источник, одна из старейших сокровищниц юга Украина - Николаевская областная универсальная научная библиотека им. А. Гмырева - в 2011 году отмечает 130-летие со дня основания.
Именно в этот юбилейный год в рамках программы «Библиомост» библиотека инициировала и начала реализовывать новый проект «Создадим нацию читателей!».

Важный шаг этого грандиозного проекта 
- яркая и неординарная акция «Библиомаршрут», открытие которой состоится 23 июня в 11.00 на ул. Советской (в Каштановом сквере).
Каждый житель или 
гость Николаева приглашается на это торжественное мероприятие, а все желающие стать читателем ОУНБ им. А. Гмырева смогут принять участие в акции бесплатной выдачи читательского билета, которые проводит библиотека в течение дня.

В течение месяца будет осуществляться специальный библиомаршрут «читающего» троллейбуса №  6, все пассажиры 
которого получат в подарок стихи, буклеты, листовки с информацией о книжные новинки, самые популярные произведения художественной литературы, идее проекта, а также узнают, в чем заключается уникальность фонда областной научной библиотеки.

Маршрут троллейбуса был выбран не случайно: на протяжении своего, не совсем привычного путешествия, он будет выполнять важную роль связующего звена между тремя областными библиотеками города - Николаевской ОУНБ им. А. Гмырева, Николаевской областной библиотекой для юношества, Николаевской областной библиотекой для детей им. В. Лягина, центральной библиотекой им. М.Л. Кропивницкого ЦБС для взрослых г. Николаева, а также многими учебными заведениями, среди которых пять школ, две гимназии, муниципальный коллегиум и четыре высших учебных заведения, сообщили в библиотеке им.Гмырева.

Как по мне, это прекрасное продолжение темы действенного библиотечного пиара, начатого прошлой осенью с запуска библиотечного трамвая во Львове. Так что пожелаем удачи первому "Читающему троллейбусу" и... будем ждать следующего читающего автобуса, поезда и... что там уже мелочиться... как минимум теплохода с сопутствующим сухопутным библиотечным вело-пробегом :) И, так, на будущее (раз уж решили не мелочиться и представлять имидж библиотеки как современного учреждения) мечтается ещё и о том, чтобы в таких библио-транспортных средствах был ещё и работающий Wi-Fi :). А что - чем мы хуже Нижнего Новгорода?    

Один из самых интересных видео-репортажей по теме:

понедельник, 20 июня 2011 г.

Хорошие новости - Басни Эзопа и Синайский кодекс уже в сети

По состоянию на осень 2010 г. было известно, что Британская библиотека (British Library), приняла решение выложить в сеть больше четверти своей коллекции древних греческих рукописей. Как сообщало агенство Assotiated Press, получить доступ к изображениям, выложенным в высоком разрешении, можно будет совершенно бесплатно. Прежде всего эти тексты будут интересны историкам, библеистам и студентам, специализирующимся на классической филологии.

Станут доступны публике и жемчужины коллекции Британской библиотеки. В первую очередь это басни Эзопа, обнаруженные на горе Афон в 1844 году. Куратор Британской библиотеки Скот МакКендрик (Scot McKendrick) рассказал в своем интервью, что многие ученые не могут себе позволить приехать в Англию и провести в читальном зале библиотеки многие недели и месяцы.

Более того, как рассказывал ранее «Вокруг Света», Британской библиотеке удалось осуществить проект по выкладыванию в сеть древнейшего списка Нового Завета, знаменитого Синайского кодекса (Codex Sinaiticus). Синайский кодекс датирован IV в. н.э. и содержит в себе канонические тексты Ветхого и Нового завета на греческом языке, а также два апокрифических текста – «Апостол Варнава» и «Пастырь Гермы».
Разные фрагменты знаменитого списка оказались в разных странах – Великобритании, Германии, России и Египте. Объединить их оказалось возможно только в виртуальном пространстве. Страницы кодекса приведены в сопровождении полного транскрипта греческого текста и истории правки Синайского кодекса. А если кликнуть мышкой на определенные слова в тексте, можно увидеть и соотносящиеся с этими словами иллюстрации. Сейчас кодекс доступен всем желающим в электронном виде — но пока лишь с английским переводом. В будущем авторы проекта намерены добавить переводы на другие языки. Как минимум на русский и немецкий.


В проекте Codex Sinaiticus по оцифровке Синайского кодекса объемом около 800 страниц приняли участие Британская библиотека, Российская Национальная библиотека, библиотека Лейпцигского университета и библиотека монастыря святой Екатерины в Синае. Работа над виртуальной версией кодекса заняла более четырех лет и стоила свыше полутора миллионов долларов.


Но это было лишь начало. На днях стало известно, что Google оцифрует собрание Британской библиотеки:       
Британская библиотека и поисковая система Google объявили о сотрудничестве, целью которого является оцифровка 250 тыс книг из национальной библиотеки Великобритании. об этом сообщают западные СМИ. Таким образом, одно из крупнейших мировых книгохранилищ намерено предоставить ученым и студентам доступ к материалам, свободным от копирайта.
        На сегодняшний день Google уже сотрудничает с 40 библиотеками по всему миру. Впрочем, при оцифровке книг у компании нередко возникают проблемы, связанные с правообладанием.

пятница, 17 июня 2011 г.

Читалка open air

Доки українські бібліотеки активно окуповують міські паркові зони та дитячі майданчики, російські колеги зробили сміливіший крок - зробили бібліотеку під відкритим небом через дорогу від мерії. Не сумніваюся, що таке козирне місце, не менш козирне сусідство і (дуже важливо!) зручні м'ягенькі крісла-мішки (сама їх дуже люблю!) зіграло не останню роль у популярності "Читалки open air".  

В сквере, через дорогу от екатеринбургской мэрии, открылась библиотека под открытым небом: здесь установили стеллаж и 24 двухместных кресла-мешка.

В стеллаже - разнообразная литература: немецкоязычную предоставило австрийское консульство в Екатеринбурге (инициатор проекта), русскоязычную - книжные магазины и издательства города. Ассортимент - от "Фауста" Гете на языке оригинала до исследования "Кто финансирует развал России". Наибольшим спросом пользуются женские романы и детективы. Организаторы надеются на честность читателей и что никто из них не унесет книги с собой. Библиотека работает до вечера, а на ночь мешки запирают в стеллаж вместе с книгами.

К слову, в Вене подобная "читалка open air" появились еще в 2009 году.
Екатеринбургская уличная библиотека будет работать две недели. За это время под сенью лип и яблонь выступят местные писатели и поэты, несмотря на то, что синоптики на этот период обещают дожди.

Источник -
"Российская газета" - www.rg.ru

четверг, 16 июня 2011 г.

Американські студенти-бібліотекарі вивчають бібліотечну Україну

Вчора довго не могла зрозуміти, що саме відбувається і чому якось... не так почувається. Ввечері таки все з'ясувалося - місячне затемнення, раз на... купу років, за 2 тижні до - і після чекайте несподіваних сюрпризів від природи.

Але жодні природні аномалії не завадили нам з колегами відвідати зустріч з американськими студентами-бібліотекарями, що приїхали відвідати бібліотечну й не тільки Україну в рамках програми обміну досвідом та вивчення міжнародного бібліотечного середовища. Приймали закордонних гостів в Американській бібліотеці, що діє при бібліотеці НаУКМА - в рамках зустрічі English Speaking Librarians Club і, як я дізналася від директора наукової бібліотеки Тетяни Ярошенко (яка добре відома всім блогерам як "Могилянська бібліотекарка"), сьогодні ця група відвідує бібліотечний Львів.

Гарний вибір, бажаю їм гарно провести час у Леополісі та плідно поспілкуватись з колегами з наукових та університетських бібліотек. Тим більше, що їм буде з чим порівняти - студенти - майбутні магістри бібліотечних наук вже, виявляється, відвідали бібліотечну Хорватію, Боснію, Мексику, Сербію та планють відвідати Болгарію. Хотілося би, щоб і наші магістри та інші бібліотечні спеціалісти теж мали такі можливості для вивчення міжнародного професійного середовища. Але поки цей процес... триває :), українські бібліотекарі не розгубилися та скористалися можливістю задати свої запитання та задовольнити цікавість американських колег.

Наприклад, одне з запитань було про таку дивну як на бібліотечний погляд американську програму Food for Fines, коли читачі розраховуються за книжкові борги та ін. бібліотечні штрафи продуктами харчування, які потім передаються до притулків та благодійних організацій. Українським бібліотекарям було трохи незрозуміло, чому саме бібліотеки впроваджують таку ініціативу в Америці і які цілі ставлять перед собою бібліотекарі. Відповідь була проста - бібліотекарі таким чином виховують користувачів-студентів та привчають їх до думки, що іноді варто і навіть корисно не лише думати про власні потреби, але й ділитися (в даному випадку їжею) з тими, хто цього найбільше зараз потребує.

Іншою з американських бібліотечних практик, що здивувала українців, було
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...