Показаны сообщения с ярлыком сучасна література. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком сучасна література. Показать все сообщения

вторник, 3 февраля 2015 г.

Он слишком много знал и не верил их зомбо-ящику - памяти Андрея Кузьменко #Скрябина

не верил

Около десяти лет назад в автомобильной катастрофе, во время командировки в Крыму трагически погиб директор программы IATP в Украине Артур Яременко, не дожив до тридцати лет. Погиб не только в расцвете лет, но и в расцвете сил, таланта, возможностей и перспектив.

На Его похоронах, кроме родных и близких, рыдал весь тогдашний IREX в Киеве (включая взрослых и несентиментальных мужчин), 25 представителей программы IATP в регионах и все, кто когда-то как-то с ним сталкивался по работе и по жизни вообще. Он очень любил скорость - как в работе, так и в жизни/на дороге, и не сбавлял её даже на самых крутых поворотах, в том числе и на известной своими виражами трассе Ялта-Судак... Более интересного, талантливого, умного, проницательного и вместе с тем доброго и Человечного Человека я с тех пор так и не встречала, и я успела научиться у Него очень многому за те 2 года, которые мне посчастливилось проработать под Его чутким руководством.

Много воды утекло с тех пор, но вдруг это всё вспомнилось в один миг, и та старая и уже (как мне казалось) забытая боль вдруг ожила и умножилась вдвое, как только я услышала новость про трагическую гибель Кузьмы. Наверное потому, что когда я слушала его песни, некоторые его мысли и даже слова чем-то напоминали мысли и прямолинейные высказывания Артура + наверное потому, что он тоже любил скорость...

Можно было бы ещё долго и нудно философствовать на тему "почему Земля так долго носит всяких падлюк в то время, как лучшие люди уходят так рано", но не это является лейтмотивом моего сегодняшнего поста. Хочу присоединиться к одной своей коллеге-блогеру и настоятельно порекомендовать к прочтению книгу Кузьмы Скрябина "Я, "Побєда" і Берлін" + послушать его последнее интервью (и мнение про ситуацию и (особенно!!) президентов в стране), к-рое он дал за день до своей гибели в Кривом Роге. Не путать с его последним интервью на Громадське.TV, хотя и оно было просто замечательным :)

Прошу прощение за ненормативную лексику на около-библиотечном блоге, но Кузьме я её всегда прощала. Если что-то будет резать ухо - сразу переключайтесь на клип внизу.




Ну и... не буду оригинальной и расскажу, за что же я любила Кузьму. За то, что его песни были живые, искренние, правдивые, актуальные и с юмором. Я слушала их, начиная с первого курса универа и искренне благодарю этого талантливого и светлого человека за всё то, что он успел сделать, написать, спеть и сказать за этот миг между прошлым и будущим, который называется "жизнь". Послушайте и вы несколько - не пожалеете.

       

среда, 31 июля 2013 г.

Что читать этим летом: список Билла Гейтса

Не кидайтесь помидорами - я знаю, что лета-то всего осталось ...ничего. Но это для кого как, потому как у меня долгожданный отпуск только в августе и начнётся. Вот я и решила подготовиться и прихватить пару книжечек, причём именно в этом году меня тянет на "научно-популярную и документальную литературу, которая расширяет кругозор и объясняет сложные процессы нашего мира." 
Как оказалось, на такую же литературу "тянет" этим летом и ненасытного читателя книг Билла Гейтса (ну, мы как-никак с ним коллеги :)) , который предложил в своём блоге список рекомендованной литературы на лето. Темы — от исследования психологических стереотипов до истории транспортных контейнеров и их влияния на глобализацию. Сам Гейтс уже прочел первую книгу из перечня и написал рецензию на нее.
Здесь можно ознакомиться с полным списом самого богатого любителя книг и библиотек в мире, а также с его короткими рецензиями на эти книги на русском языке. Я же привожу то, что наиболее заинтересовало меня:


1. Джаред Даймонд, «Мир до вчерашнего дня: Чему мы можем научиться у традиционных обществ?»


Это безумие, что я до сих пор ее не прочел. Самая известная работа Даймонда „Ружья, микробы и сталь: Судьбы человеческих обществ“ оказала сильнейшее влияние на то, как я вижу историю человечества. Я понял, почему одни общества развиваются быстрее, чем другие. В новой книге автор рассказывает о личном опыте общения с жителями островов Тихого океана, говорит о способности традиционных доктрин учить нас воспитанию детей, разрешению споров и другим вещам. Даже если я не соглашусь с какими-то доводами, уверен, это стоит прочесть.
Подробнее:http://www.cossa.ru/articles/234/45877/



2. Пол Тот, «Как дети достигают целей: стойкость, любознательность и скрытая сила характера»


Пол Тот утверждает, что успех детей зависит от некогнитивных качеств — это оптимизм и настойчивость. Также он рассказывает об исследованиях, направленных на улучшение выпускных показателей колледжа для людей с низким уровнем дохода, что является интересом и нашего фонда. Любопытно, что он скажет по этому поводу.
Как известно, Гейтс — ненасытный читатель. Традиционно два раза в год он проводит время в коттедже на Тихоокеанском северо-западе, чтобы сделать паузу и отвлечься от потока документов и предложений сотрудников Microsoft. В своем же блоге он перечисляет 150 книг со ссылками или своими оценками. Он делит их на пять групп: образование, энергетика, развитие, здоровье и личное. К последней категории относятся труды по истории, науке и экономике, а также несколько мемуаров и две художественные книги — «Голодные игры» и «Над пропастью во ржи». Под «личным» Билл Гейтс подразумевает интересную ему литературу, которая не имеет перспективы для практического применения. По крайней мере, пока

Подробнее:http://www.cossa.ru/articles/234/45877/

четверг, 21 марта 2013 г.

10 якісних українських буктрейлерів

Графічний роман, кулінарна повість, мысленные зарисовки, алхімічна комедія, перший український технотрилер - що вам більше до душі? Якщо вам так само непросто визначитись, як і мені, або якщо ви шукаєте ефектний спосіб інтерактивної реклами цікавих книг, що були надруковані протягом останніх 2-х років, скорше за все тут допоможуть буктрейлери.

Подивитися 10 вітчизняних буктрейлерів до цих та інших книг можна тут. Те, що мені особливо сподобалось, я, звичайно, перетягнула собі:

Графічний роман “Даогопак” (Максим Прасолов, Олексій Чебикін, Олег Колов)



Це захотілося прочитати - Макс Кідрук. «Бот»
 -- це гостросюжетний роман, в якому поєднуються сучасні технології, людська психологія та чисто голлівудський «екшн». Події в книзі вигадані, проте все решта — місця, природні об'єкти, техніка, зброя, фізіологічні особливості живих організмів і т.п. — цілком реальне. Майстерно описані технічні деталі роблять роман небувало реалістичним.
Під час роботи над романом автора консультували кандидат наук з хімії, лікар-фізіолог та психіатр. Всі технології, описані в романі, існують насправді.




Буктрейлер до кулінарної повісті від Оксани Лущевської та Лани Світанкової «Солька і кухар Тара-пата»




четверг, 21 февраля 2013 г.

Старушка-Англия опять удивляет

По совету Библиотеки без барьеров решила таки немного перевести с болгарского :)... Шучу - просто нашла оригинальную версию истории на английском и захотелось рассказать, с чего именно эта вся красивая и поэтическая писательско-библиотечная адвокационная кампания началась.

А началось всё с того, что британский детский писатель Терри Deary, известный в основном благодаря своей "Серии ужасных историй" (это не эпитет, а название серии :)) и контраверсионными высказываниями о системе школьного образования в стране, в интервью the Guardian рассказал, что он считает, что время библиотек уже прошло (дословно - "libraries have had their day"). Он предпочел бы, чтобы люди покупали книги, а не заимствовали их, утверждая, что "книги не являются общественной собственностью". Deary добавил, что "авторам, книготорговцам и издателям надо есть. Мы же не ожидаем, что надо идти в библиотеку еды для того, чтобы нас накормили". Х-ммм... правду говоря, старушка Англия озадачивает меня своими высказываниями и видами деятельности в библиотеках уже не первый раз...

Такого рода комментарии воспринялись библиотечным сообществом  как неожиданный удар в челюсть, так как библиотеки во всем мире борются против значительного сокращения бюджета каждый год, и авторы неустанно выступают в защиту их важности.

Поэтому небезразразличный источник собрал несколько страстных заявлений от 20 писателей, которые подчеркивают, почему библиотеки не являются "сентиментальными" ​​учреждениями.

Итак - читайте, наслаждайтесь: Рэй Брэдбери, Айзек Азимов и другие известные писатели внесли свой вклад в данный разговор. Хочется надеяться, что автор "Серии ужасных историй" поймёт, о чём говорят эти люди :)




Джоан Бауэр
"Моя бабушка всегда говорила, что Бог сделал библиотеки, чтобы люди не имели никаких оправданий быть глупыми".

Мив Шааф
"Когда кажется, что жизнь не стоит того, чтобы жить дальше, десять минут в библиотеке доказывают обратное".
Ежи Косински
"Было одно единственное место, где я смог узнать, кто я такой и кем я собираюсь стать. И этим местом была публичная библиотека ".







Рей Бредбери

понедельник, 1 августа 2011 г.

Человек человеку WOW

Личность человека вытесняется, и человек становится программой, которая смотрит другую программу... 

"Я сентиментален, если вы понимаете, что я имею в виду,
Я люблю страну, но не переношу того, что в ней происходит.
Я не левый и не правый.
Просто я сижу сегодня дома,
Пропадая с этом безнадёжном экранчике."
Леонард Коэн

На выходных наконец-то посмотрела "самый долгожданный фильм десятилетия"... после нескольких тщетных попыток начать читать книгу. Вы наверное уже догадались, что речь идёт о Generation П - экранизации известного романа В. Пелевина.

Если кратко, то было интересно, местами глубоко, местами жёстко и с матом (но он оч органически и ненавязчиво вписывался в стиль изложения:),  местами оч реалистично вспоминались уже подзабытые ненормальные 90-е, как будто это было буквально вчера. И желание прочесть собственно книгу (хотя бы для того, чтобы прочитать полную версию развёрнутой лекции Чегевары о современной рекламе, телевидении и их влиянии на человека) не пропало.  




Словом, рекомендую. А на досуге некоторые из запомнившихся рекламных слоганов и оборотов можно сравнить с типичными библиотечными и... почувствовать разницу в силе их влияния (если оно вообще есть) на людей :)

среда, 17 ноября 2010 г.

«Побачити цю загадкову країну…» - німці хочуть мати від української літератури лише найкраще

Як передає Німецька хвиля (DW), українську літературу вже не назвеш новачком на німецькому книжковому ринку. «Хрещеним батьком» українських письменників виступило видавництво Suhrkamp. Чи виправдали вони сподівання німецьких видавців?

DW: Пані Раабе, Ваше знайомство з українською літературою розпочалося наприкінці 90-х, коли ви «відкрили» Юрія Андруховича, видавши 2003 року збірку есе «Остання територія».

Так, Юрій Андрухович був вагомим відкриттям. Його найважливіші романи на той момент уже були написані й перекладені польськими видавцями, з якими ми тісно співпрацювали. У своїй генерації поряд із Забужко Андрухович був для нас найцікавішим автором. До того ж, він не лише вартий уваги письменник, але й талановитий посередник, який загалом відкрив нам очі на український літературний ландшафт.

DW: Який розвиток за ці роки пройшла українська література в Німеччині?

Неймовірний. Потрібно підкреслити, що українська література прийшла в Німеччину просто таки з нічого. Мало хто взагалі мав уявлення, що це за країна, де вона розташована і яка це мова. Існувала проблема перекладачів та читачів. Українській літературі потрібен був свого роду патрон – велике видавництво, яке зібрало б українських авторів під своїм дахом і всіляко популяризувало б їхні твори. Нам також дуже в пригоді стала «помаранчева революція», яка розпалила інтерес до української літератури.


DW: Як відбувається процес «просування» української літератури на німецький ринок?

Спершу стають відомими окремі фігури, як-от Юрій Андрухович. Він зумів зібрати тут досить велике коло прихильників і стати відомим як автор, який відкриває німецькому читачеві досі незвідані ландшафти. Гадаю, саме завдяки йому деякі читачі захотіли зрештою поїхати до України, аби на власні очі побачити цю загадкову країну, змальовану в його творах. Такий зв’язок між літературою і пізнанням світу видається мені надзвичайно привабливим. А у випадку України це мало ще й просвітницьку функцію.

DW: Пані Раабе, а чи є у Вас якісь улюблені українські автори?

Усі мої автори з України є улюбленими. Якщо ж говорити про німецького читача, то, мабуть, можна сказати, що улюбленими є сьогодні лише п’ять українських письменників. Це Тарас Прохасько, Любко Дереш, Сергій Жадан, Юрій Андрухович та Микола Рябчук. Про роль Андруховича я вже говорила. Я дуже люблю те, що робить Тарас Прохасько, хоча на німецькому ринку це не так просто подати. Я у захваті від Жадана, від його віршів. Я вважаю Любка Дереша талановитим і в позитивному значенні божевільним розповідачем, від творів якого важко відірватися. Тому я не можу сказати, кого з них я вважаю «найкрутішим».

DW: Пані Раабе, Ви займаєтеся не лише українською, а й іншими східноєвропейськими літературами. Тому, мабуть, можете порівняти: чи властиві українській літературі якісь специфічні, характерні лише їй риси?

Гадаю, література не сприймається як явище національне. Вона – поза кордонами. Помітно, що сучасна українська література дуже молода і що вона походить з країни, яка все ще знаходиться десь посередині: між Європою, з одного боку, та Росією – з іншого. Країна-трансфер з високо зарядженою культурною атмосферою, яка проступає через оцю зовнішню руїну, через дикий капіталізм. Це багатий матеріал для будь-якого письменника.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...